Feuilleter ce livre

L’accoucheuse de Scots Bay

Ami McKay

Date : Juin 2023
Genre : Romans et récits
Collection : Roman
ISBN : 9782897444044
Pages : 500

Dora Rare n’est pas une jeune femme comme les autres. À l’aube de l’âge adulte, ses espoirs de mariage et de maternité bifurquent lorsque M’ame B., l’accoucheuse de son village natal de Scots Bay, en Nouvelle-Écosse, lui enseigne les gestes et les remèdes qui feront d’elle une guérisseuse. Pendant que la Première Guerre mondiale fait rage, Dora mène ses propres combats : grossesses et accouchements difficiles, problèmes de fertilité, insatisfaction sexuelle. Les occasions de mettre à profit ses dons de sage-femme sont nombreuses. Pourtant, son engagement ne plaît pas à tout le monde – aux médecins, surtout, qui y voient un obstacle à leur nouvelle pratique en obstétrique – et va lui causer de graves ennuis.

L’accoucheuse de Scots Bay dépeint les réalités de la vie en milieu rural au Canada atlantique au début du siècle dernier et laisse entrevoir les luttes que devront mener les femmes pour protéger leurs acquis et étendre leurs droits, en premier lieu, celui de disposer de leur corps.

L’excellente traduction signée par Sonya Malaborza a été finaliste aux prix du Gouverneur général.

Dans les médias

Roman féministe s’il en est, cet ouvrage […] plaira à toutes celles qui avaient aimé Les accoucheuses. Peut-être ce roman-ci est-il d’ailleurs encore plus enlevant et plus coloré !
– Revue Les libraires, Nos favoris de la saison

On se laisse transporter par ce roman qui soulève des questions profondes sur les conditions des femmes tout en nous offrant un remarquable voyage dans le temps.
– Sylvie Mousseau, Acadie Nouvelle

On plonge ici dans un univers très intime, où la maternité est le dernier rempart de ces femmes qui ont bien peu de prise sur le quotidien. La plume d’Ami Mckay est colorée et rythmée, et à travers son récit passionnant, on ressent sa vive admiration pour celles qui ont façonné l’histoire.
– Chantal Fontaine, librairie Moderne (Saint-Jean-sur-Richelieu)

Ce livre est un des meilleurs du genre lu en 2020. […] C’est comme un grand dessert ou un grand vin, nous le savourons lentement.
– Cité boomers

Je vois très bien ce livre être nommé comme finaliste aux prix du Gouverneur général dans la catégorie traduction.
– Émilie Turmel, écrivaine et directrice du Festival Frye

La traduction dépeint une langue acadienne colorée et vive qui ajoute au plaisir de lecture.
– L’actualité

C’est un beau roman dont la lecture est aisée malgré ses 560 pages. J’ai eu plaisir à m’y plonger et à y découvrir différents éléments de l’histoire liée à la première moitié du 20e siècle. Le thème des femmes et de leur lutte pour obtenir des soins obstétriques correspondant à leurs besoins et respectant leur rapport à leur corps commence à peine à être abordé dans les médias ces dernières années, et il était intéressant de le voir développé dans une perspective de récit historique.
Le petit blogue sans prétention d’une lectrice compulsive

Le travail de Malaborza est si exemplaire qu’on ne s’étonnerait pas de retrouver L’accoucheuse de Scots Bay parmi les finalistes de l’édition 2020 (reportée au printemps 2021) du prix du Gouverneur général en traduction. Plutôt que de se contenter de faire passer le texte de l’anglais vers le français, Malaborza a effectué des recherches minutieuses afin de « transmettre au lecteur francophone l’univers référentiel de l’autrice » (p. 558). Dans le mot de la traductrice qui figure à la fin du roman (mais qu’il faut lire en premier pour bien apprécier la qualité de sa traduction!), elle explique s’être attardée « à chacune des chansons qui figurent dans ce roman pour en analyser l’origine, le thème, le registre, le rythme et la période » (p. 558) afin d’en proposer des équivalents adéquats, comme « Le temps des cerises » ou « À la claire fontaine ». Résultat : les lecteur(trice)s ont l’impression de lire un roman qui leur est véritablement destiné et oublient sans cesse qu’il s’agit d’une traduction.
– Ariane Brun del Re, site web du REFC

Ça donne envie de le re-lire, de l’entendre.
– Anne-Marie Parenteau, Radio-Canada Acadie, à propos du livre audio

Auteur

Ami McKay

Romancière, dramaturge et journaliste, Ami McKay a écrit quatre romans acclamés par la critique — The Birth House (2006), The Virgin Cure (2011), The Witches of New York (2016) et Half Spent Was the Night (2018). Son récit autobiographique Daughter of Family G (2019) lui a valu un prix d’excellence en journalisme. Formée en musique et en musicologie, l’autrice a grandi en Indiana, aux États-Unis. Elle habite aujourd’hui à Scots Bay, en Nouvelle-Écosse.

Lire la suite